Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish term or phrase:talante eutimico afecto labil
This is handwritten so I may not be 100% correct in how I transcribed it. It appears on a medical exam of a patient's psychiatric history. Under the title: Estado de animo y afecto (which is their mood and affective approach) the doctor has written: talante eutimico (may be eurimico) afecto labil???