KudoZ home » Spanish to English » Medical

estupefacients y psicotropicos

English translation: stupefacient and psychotropic (substances)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:estupefacientes y psicotrópicos
English translation:stupefacient and psychotropic (substances)
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:17 Oct 8, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Medical
Spanish term or phrase: estupefacients y psicotropicos
para medicamentos que continene estupefacients y psicotropicos "Puede causar dependencia"
cebice
United States
Local time: 01:35
stupefacient and psychotropic (substances)
Explanation:
Hola Cebice!
Aquí un ejemplo:

"... is consumed, we can see different effects over the organism of the person that consumes
any kind of stupefacient or psychotropic substance. These effects are: ... "

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
Gracias, Oso.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2stupefacient and psychotropic (substances)xxxOso


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
stupefacient and psychotropic (substances)


Explanation:
Hola Cebice!
Aquí un ejemplo:

"... is consumed, we can see different effects over the organism of the person that consumes
any kind of stupefacient or psychotropic substance. These effects are: ... "

Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)


    www.hogarescrea.org/ingles/preguntas.htm - 38k
xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3064
Grading comment
Gracias, Oso.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yolanda Broad
7 mins
  -> ¡Mil gracias Yolanda! ¶:^)

agree  studio
9 mins
  -> ¡Gracias studio! Me gusta tu "nickname" ¶:^)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search