Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:31 Dec 20, 2010
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Cardiology / A haemodynamic report
Spanish term or phrase:Diagnóstico de petición
Can anybody please tell me what this means please? It appears on a haemodynamic report on a patient who has suffered an AMI. I have "RISK FACTORS - AHT, dyslipidaemia" followed by "SOLICITUD - Diagnostico de peticion: 2.1 SCASEST BAJO RIESGO". Sorry but I haven't come across this before and can't find any reference to this term on the Internet.
Thanks for any suggestions.
I think this is probably right too. You can find "diagnóstico de petición" in a few machine-translated patent specifications for remote diagnosis systems, where the idea is requesting a diagnosis. But it is curious that the term is not more widespread in Spanish. Ideally, it would be good to have input on this from some of our medical specialists.