Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / patient physical examination
Spanish term or phrase:fascies álgica
I have found only one Google hit for this and it's in Spanish - need to know Eng. term - or is it the same in Eng. (but have found no refs...)?
Patient has prostate problem and epilepsy but these may be unconnected; report sheet from hospital
DRAE: "facies f. ... Med. Aspecto del semblante en cuanto revela alguna alteracion o enfermedad del organismo." Dorland: facies: ... 2. the expression or appearance of the face." So I'm betting that it's "fascies" is a typo.
Facies exists as a medical term in both S&E meaning "appearance," so algica doesn't need to be Latin, but I couldn't find it in my Latin dictionary. The "pain" part hinges on someone finding the word. Otherwise I would guess that it's a typo for algid.