https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical-general/1814486-par-izquierdo.html

par izquierdo

English translation: left cranial nerve

19:53 Mar 11, 2007
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Radiological report
Spanish term or phrase: par izquierdo
El "VII par izquierdo" se aprecia una variante anatómica con un trayecto que se verticaliza debido a la impronta que la arteria cerebelosa superior y floculo cerebeloso izquierdo realizan sobre lo mismo.

I can't read well the original document and I am not sure if it is "VII or VI par izquierdo" - any ideas?

Many thanks
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 08:46
English translation:left cranial nerve
Explanation:
No se si será el VII o el VI porque para eso habría que ver el original, pero se están refiriendo a los pares cráneales (cranial nerves). El VII es el facial y el VI es el motor ocular externo (MOE) que en inglés es "Abducens".
Si el problema del paciente es en el movimiento de los ojos entonces probablemente estén hablando del VI.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-03-11 20:34:46 GMT)
--------------------------------------------------

There are three right cranial nerves (III, IV, and VI) involved in innervating the right eye muscles and three left cranial nerves (III, IV, and VI) ...
cim.ucdavis.edu/Eyes/eyeText.htm - 5k

Images in Clinical Medicine from The New England Journal of Medicine -- Left Sixth Cranial Nerve Palsy with Herpes Zoster Ophthalmicus.
content.nejm.org/cgi/content/full/353/16/e14
Selected response from:

Roxanna Delgado
United States
Local time: 03:46
Grading comment
Many thanks Roxanna. It was "VI". Confirmed by the client. Thansk again and have a nice day.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4left cranial nerve
Roxanna Delgado


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
left cranial nerve


Explanation:
No se si será el VII o el VI porque para eso habría que ver el original, pero se están refiriendo a los pares cráneales (cranial nerves). El VII es el facial y el VI es el motor ocular externo (MOE) que en inglés es "Abducens".
Si el problema del paciente es en el movimiento de los ojos entonces probablemente estén hablando del VI.

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2007-03-11 20:34:46 GMT)
--------------------------------------------------

There are three right cranial nerves (III, IV, and VI) involved in innervating the right eye muscles and three left cranial nerves (III, IV, and VI) ...
cim.ucdavis.edu/Eyes/eyeText.htm - 5k

Images in Clinical Medicine from The New England Journal of Medicine -- Left Sixth Cranial Nerve Palsy with Herpes Zoster Ophthalmicus.
content.nejm.org/cgi/content/full/353/16/e14

Roxanna Delgado
United States
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 315
Grading comment
Many thanks Roxanna. It was "VI". Confirmed by the client. Thansk again and have a nice day.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vepalm: Correct. VI or VII? Ask to the contractor .
47 mins
  -> Thanks Vepalm.

agree  Alvaro Aliaga
6 hrs
  -> Thanks a lot.

agree  Annissa 7ar
15 hrs
  -> Gracias Annissa!

agree  Dr. Jason Faulkner: "Left facial nerve" if it's the 7th, "left abducens nerve" if it's the 6th.
1 day 7 hrs
  -> Thanks Jason!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: