...la circunstancia de coincidir el órgano diana y el órgano transplantado
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:51 Feb 18, 2009
This question was closed without grading. Reason: Other
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / surgical/transplants
Spanish term or phrase:...la circunstancia de coincidir el órgano diana y el órgano transplantado
Las infecciones representan un reto en el seguimiento del paciente receptor de un transplante. La inmunosupresión obligada supone un mayor riesgo de infecciones bacterianas, víricas y fúngicas, la mayor respiratorias. En el trasplante pulmonar se da la circunstancia de coincidir el órgano diana y el órgano trasplantado, con el consiguiente peligro de rechazo de dicho órgano.
OK, the text is about treating a fungal infection in a lung transplant recipient. My question is about "... se da la circunstancia de coincidir..." Surely in all organ transplants the donor organ must match... Also it is a bilateral transplant, so it's not like the donor organ has to match an existing lung... what am I missing here?
Help greatly appreciated, particularly from those with knowledge of the field.
MJ, my understanding is that "el órgano diana", that is, the target organ, is the target of the infection. In other words, the infection (as the text says is mainly respiratory) targets the lungs, in this case also the organ transplanted.
It certainly does seem contradictory: I presumed it was a problem that the donor organ was alongside the other original lung, but if you say that it was a double transplant, then this isn't the case... Hmm