GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:15 Sep 6, 2011 |
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: liz askew United Kingdom Local time: 15:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +5 | Nil by mouth (until further notice) |
| ||
5 +3 | fast until further notice |
|
fast until further notice Explanation: Already in the Proz glossary: http://www.proz.com/kudoz/spanish_to_english/medical:_cardio... -------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2011-09-06 15:19:37 GMT) -------------------------------------------------- Actually "Nil by mouth" is better. -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2011-09-06 15:20:31 GMT) -------------------------------------------------- HNO = hasta nueva orden |
| ||
Notes to answerer
| |||