Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase:Esplacnología
I find this term written in English as "esplacnology", but only in translated texts, and it looks like they just changed the suffix. What is the correct term in English?
Esplacnología, fisiología e histología de los tejidos que comprenden las regiones labial, palatina, lingual, dentoalveolar, yugal, nasal, mentoniana, maseterina, cigomática,orbitaria, frontal, infratemporal, ptérigo- maxilar y del recubrimiento cervicofacial.