AT

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

10:47 May 8, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: AT
Ver abajo gracias

En este mismo sentido, el informe del xxx, ante la citada valoración de la Lesiones permanentes, establece en su dictamen propuesta lo siguiente:
Deteriorado el cuadro clínico residual:

AT CON RESULTADO DE FRACTURA CERRADA DE CONDILO INTERNO DE HUMERO IZDO
Y con las limitaciones orgánicas y funcionales siguientes:
HOMBRO IZDO:
MOVILIDAD; ABD 100’, ANTE 100*, ROT INT A BOLSILLO, ROT EXT A NUCA.
CODO IZDO:
MOVILIDAD:
FLEX 100’, EXT DOLOROSA.
PRONOSUPINACION NORMAL.
FALTA DE FUERZA, CON DIFICULTAD PARA SOSTENER PESOS POR DOLOR EN CODO Y HOMBRO.
SENSACION DE ADORMECIMIENTO EN MANO IZDA 2”, 1” Y 5”.
Turn social sharing on.
Like 18
Aquamarine76
Ireland
Local time: 14:33


Summary of answers provided
4 +1Accidente de Trabajo= Work related accident/Incident
George Simon
3accidente de tráfico = road traffic accident, RTA
Neil Ashby


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Accidente de Trabajo= Work related accident/Incident


Explanation:
Nuevamente nos encontramos ante abreviaturas, en este caso creo , con bastante certeza que se trata de Accidente de trabajo o laboral.


    Reference: http://laenfermeria.es/docuwiki/doku.php?id=siglas_medicas
George Simon
Venezuela
Local time: 09:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Neil Ashby: Definitely a strong possibility, but with a hyphen - "work-related accident" // RTA is plausible, but from the evidence I can find the initialism "AT" seems to represent "accidente de trabajo" more often than "tráfico". Saludos.
2 hrs
  -> Thanks Neil, although your interpretation of road traffic accident is also plausible.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accidente de tráfico = road traffic accident, RTA


Explanation:
This is another possibility:

Introducción

Los accidentes de tráfico (AT) relacionados con el consumo de alcohol son una de las principales causas de mortalidad y morbilidad evitable. Diversos estudios han determinado que concentraciones de alcohol en sangre superiores a 0,5 g/l se correlacionan con un riesgo lineal de tener un AT y presentar lesiones de mayor gravedad1,2.

En España, entre el 30 y el 50% de las muertes por AT están relacionadas con el alcohol3; sin embargo, hay todavía muy poca información sobre las características sociodemográficas de los lesionados por AT con alcoholemias positivas atendidos en los servicios de urgencias hospitalarias4,5. Además, en los últimos años se han producido cambios importantes, tanto en la modificación del patrón de consumo6 como en la implantación de la tasa máxima permitida de alcohol en sangre en 0,5 g/l, según legislación de octubre de 1998 (Real Decreto 2282/98).

http://scielo.isciii.es/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0...


You might need to ask the client to confirm as the context doesn't seem to offer any clues.

Neil Ashby
Spain
Local time: 15:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 270
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search