KudoZ home » Spanish to English » Medical (general)

vital

English translation: state of anxiety, extreme anxiety

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:angustia vital
English translation:state of anxiety, extreme anxiety
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:42 Aug 25, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Spanish term or phrase: vital
"Cuando el dolor es agudo se acompaña, generalmente, de miedo y angustia vital." In this sentence, "vital" is out of the question. The patient fears for his life. How would you describe that?
Parrot
Spain
Local time: 05:32
state of anxiety
Explanation:
That's the translation given by Collins (2000 version) for the term "angustia vital," in the medical sense (psychological sense: angst).

You might call it "extreme anxiety," as that's sort of the feeling it seems to give.

My 2 pesetas' worth..... :-)
Selected response from:

xxxtazdog
Spain
Local time: 05:32
Grading comment
Thanks Cindy, I'll take "extreme anxiety".
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naextreme anxiety
Maria
narealPaul Stevens
nastate of anxietyxxxtazdog
naagony
Vivian


  

Answers


16 mins
agony


Explanation:
Hi, Cecilia I would use agony


agony - noun

1. great pain or anguish: intense physical pain or mental anguish

2. intense emotion: a consuming emotion in an agony of indecision

3. struggle: an intense struggle or contest (formal)

4. suffering preceding death: a period of struggle or suffering immediately preceding death (archaic) last agony

Source: Encarta

Hope it helps

Vivian


Vivian
United States
Local time: 23:32
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
state of anxiety


Explanation:
That's the translation given by Collins (2000 version) for the term "angustia vital," in the medical sense (psychological sense: angst).

You might call it "extreme anxiety," as that's sort of the feeling it seems to give.

My 2 pesetas' worth..... :-)


    Collins
xxxtazdog
Spain
Local time: 05:32
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks Cindy, I'll take "extreme anxiety".
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins
real


Explanation:
i.e. real anguish or distress

Paul Stevens
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins
extreme anxiety


Explanation:
De acuerdo con Cindy, pero le pondría "extreme anxiety" .... "generally accompanied by fear and extreme anxiety"....

Saludos afectuosos. Maria ;o)

Maria
Local time: 22:32
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search