Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere|
|Spanish to English translations [PRO]|
Medical - Medical: Health Care / Pain descriptions
|Spanish term or phrase: dolor puntual|
|This phrase appears in a description of types of pain that patients experienced during a colonoscopy procedure. There was *dolor puntual* en menos de 5 ocasiones, dolor continuo o en más de 5 ocasiones, o dolor intenso. The text comes from Spain.|
¿Cómo puedo decir 'dolor puntual' en inglés? Gracias.
|Summary of reference entries provided|
|liz askew|14 mins confidence: peer agreement (net): +2
Smething "puntual" is something that happens in numbered occasions