Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:12 Feb 24, 2012
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Spanish to English translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals
Spanish term or phrase:el administrado
Se remite el Oficio No. XXXX a la Direccion General de Medicamentos, Insumos y Drogas (DIGEMID), a través del cual se solicita su pronunciamiento sobre la nueva información del producto en investigación proporcionada por *el administrado*.
but my answer is so general because it's hard to say who this entity is exactly. I imagine there's no further context that can help clear this up, but I would have thought it would be the "investigator" of the "producto en investigación"
but on reflection, it seems to be the entity under the control or supervision of the DIGEMID, which is obliged to provide the information, especially considering that it say's "proporcionada POR el administrado", and it would seem odd that a patient would provide such information.