pauta libre

English translation: extra dose

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

03:24 May 17, 2018
Spanish to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / dosage
Spanish term or phrase: pauta libre
In a hospitalization report from Spain, in a section that details the patient's medications and their dosage and frequency.

"Acido folico 5 mg comp. (Pauta Libre: 5 mg a las 9h.)"

Also, another entry for a different drug says: "Modificada frecuencia a LIBRE por Dr...." I take it this is a modified use of the same term.
Paul
English translation:extra dose
Explanation:
There are numerous instances of "extra dose" in connection with dietary supplement prescriptions, but I didn't find any with this exact context.
"Extra" could be taken here to have the meaning of the 'word-forming element meaning "outside; beyond the scope of; in addition to what is usual or expected': https://www.etymonline.com/word/extra-
as in "extracurricular," "extraterritorial," etc.
There may well be a better English equivalent, but I haven't been able to come up with one.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-05-22 16:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think it is the same as "as needed". I think what we have here is a single, specific dose that just is outside the normal scheduled administration of the supplement. We don't have the full context, or the opportunity to ask the doctor, but it appears to me that the doctor is saying: Stay on the normal schedule, as prescribed, but throw in this extra dose at the time specified.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-05-22 16:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

I think what Chema said in is discussion post & what I'm saying are actually pretty close. Again, the issue at hand is how best to render it in idiomatic English.
Selected response from:

TomWalker
United States
Local time: 22:41
Grading comment
Thanks Tom!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3extra dose
TomWalker


Discussion entries: 1





  

Answers


2 days 18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
extra dose


Explanation:
There are numerous instances of "extra dose" in connection with dietary supplement prescriptions, but I didn't find any with this exact context.
"Extra" could be taken here to have the meaning of the 'word-forming element meaning "outside; beyond the scope of; in addition to what is usual or expected': https://www.etymonline.com/word/extra-
as in "extracurricular," "extraterritorial," etc.
There may well be a better English equivalent, but I haven't been able to come up with one.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-05-22 16:24:22 GMT)
--------------------------------------------------

I don't think it is the same as "as needed". I think what we have here is a single, specific dose that just is outside the normal scheduled administration of the supplement. We don't have the full context, or the opportunity to ask the doctor, but it appears to me that the doctor is saying: Stay on the normal schedule, as prescribed, but throw in this extra dose at the time specified.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2018-05-22 16:27:29 GMT)
--------------------------------------------------

I think what Chema said in is discussion post & what I'm saying are actually pretty close. Again, the issue at hand is how best to render it in idiomatic English.

TomWalker
United States
Local time: 22:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Thanks Tom!
Notes to answerer
Asker: Would this be similar to "p.r.n. - pro re nata - as needed"?

Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search