KudoZ home » Spanish to English » Military / Defense


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:44 Apr 4, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Military / Defense
Spanish term or phrase: JMCL
Technical requirements for a tender to supply different types of fuel to the military (Spain):

CÓDIGO ***JMCL***: TF-03
Número OTAN de Catálogo (NOC): 9140 33 0021416
Ross Andrew Parker
Local time: 00:58

Summary of answers provided
Terje Ostgaard

Discussion entries: 1



2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5

It is a EU code related to control of atmospheric emissions, definitely the same in English. Maybe of French origin? I have seen it used (and found one link), but do not know exactly what it stand for.

    Reference: http://www.statistics.gov.uk/statbase/expodata/TZfiles/bb.tx...
Terje Ostgaard
Local time: 00:58
Native speaker of: Norwegian
Notes to answerer
Asker: I think that “JMLC” must be Joint Multinational Logistic Command (see http://www.almc.army.mil/alog/issues/mayjun96/ms062.htm)

Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search