KudoZ home » Spanish to English » Mining & Minerals / Gems

Destranque de los piques

English translation: unblocking/clearing of ore passes

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Destranque de los piques
English translation:unblocking/clearing of ore passes
Entered by: Clarisa Rakos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:51 Aug 4, 2006
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Mining & Minerals / Gems
Spanish term or phrase: Destranque de los piques
El equipo estará expuesto a vibraciones normales provocadas por la detonación de explosivos en zonas cercanas al lugar de operación (onda expansiva), producto del trabajo de minería y además, se considera una condición sísmica equivalente a zona 4 UBC por efecto de “rockburst”, incluido el ***destranque de los piques***.
Clarisa Rakos
United Kingdom
Local time: 21:13
unblocking/clearing of transfer (chutes/shafts/sumps)
Explanation:
No sé si esto te ayudará; supongo que "destranque" significa desbloqueo, y el único término que encontré relacionado con traspaso es chute, así que me imagino que "pique de traspaso" puede ser transfer chute, aunque también podría ser shaft, si entendí bien la definición de pique. Por eso es que los tres términos que puse entre paréntesis no deben estar muy relacionados que digamos...


Tal vez alguien que sepa más de minería y esté familiarizado con la terminología que se usa en Chile nos pueda ayudar. Te paso las definiciones y links que encontré. Suerte!

http://www.dep.state.pa.us/dep/deputate/minres/dms/website/t...

Shaft - A primary vertical or non-vertical opening through mine strata used for ventilation or drainage and/or for hoisting of personnel or materials; connects the surface with underground workings.

168.96.200.17/ar/libros/chile/arcis/Down12.pdf
PIQUE : Nombre que los mineros dan al fondo de la mina

www.readinganthracite.com/history_glossary.html
CHUTE: 1, a narrow incline passage in a mine down
Selected response from:

Ricardo Torres
Spain
Local time: 22:13
Grading comment
Gracias TorresK.... me quedo con esta alternativa. La definición es: Clearing of Ore Passes.

Saludos.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3rupture of the dikes/dams
bigedsenior
3unblocking/clearing of transfer (chutes/shafts/sumps)
Ricardo Torres
1unblocking (of reservoirs)
neilmac


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rupture of the dikes/dams


Explanation:
....assuming that it is 'Diques' and not "piques', which in Chile are mine shafts.

bigedsenior
Local time: 13:13
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 292
Notes to answerer
Asker: Gracias de todos modos pero la palabra es "Piques"

Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
unblocking (of reservoirs)


Explanation:
I think they mean that water will be released from dams or natural reservoirs/basins by the explosions...

tranque.1. m. Chile. Depósito artificial de agua, que se forma haciendo una presa en un valle o quebrada.

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2006-08-04 17:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

= flooding ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-08-04 18:13:40 GMT)
--------------------------------------------------

In the light of Big Ed's comments and your own, I'd say it refers to flooding of mineshafts from water deposits released due to the dambusting effect of the explosions...

neilmac
Spain
Local time: 22:13
Native speaker of: English
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
unblocking/clearing of transfer (chutes/shafts/sumps)


Explanation:
No sé si esto te ayudará; supongo que "destranque" significa desbloqueo, y el único término que encontré relacionado con traspaso es chute, así que me imagino que "pique de traspaso" puede ser transfer chute, aunque también podría ser shaft, si entendí bien la definición de pique. Por eso es que los tres términos que puse entre paréntesis no deben estar muy relacionados que digamos...


Tal vez alguien que sepa más de minería y esté familiarizado con la terminología que se usa en Chile nos pueda ayudar. Te paso las definiciones y links que encontré. Suerte!

http://www.dep.state.pa.us/dep/deputate/minres/dms/website/t...

Shaft - A primary vertical or non-vertical opening through mine strata used for ventilation or drainage and/or for hoisting of personnel or materials; connects the surface with underground workings.

168.96.200.17/ar/libros/chile/arcis/Down12.pdf
PIQUE : Nombre que los mineros dan al fondo de la mina

www.readinganthracite.com/history_glossary.html
CHUTE: 1, a narrow incline passage in a mine down

Example sentence(s):
  • transfer chutes, feed chutes, ore pass liners and

    Reference: http://www.digistar.mb.ca/minsci/termsg-l.htm
Ricardo Torres
Spain
Local time: 22:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Gracias TorresK.... me quedo con esta alternativa. La definición es: Clearing of Ore Passes.

Saludos.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search