KudoZ home » Spanish to English » Music

segunda matriz

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:53 Sep 12, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to English translations [PRO]
Music / art
Spanish term or phrase: segunda matriz
This is an Argentine artist remembering early musical influences:

Quince o veinte años después, cuando descubrí que el jazz era otra cosa y Bix Beiderbecke era respetado como un músico verdaderamente singular, me fascinó el contraste entre la masa orquestal de estos mismos viejos discos y la sorprendente aparición del milagro de Bix. Otros diez o veinte años después, cuando escuché por primera vez la segunda matriz de Sugar, lloré

Thanks!!
Wendy Gosselin
Local time: 01:49
Advertisement


Summary of answers provided
4 +5second take
ClaraVal


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
second take


Explanation:
I couldn't find a reference to "Sugar" that includes this, but here is a reference to one of Beiderbecke's other works.
"The two takes of "Loved One" don’t differ a great deal, but the second take finds Bix sounding more alert, despite his failing health and general decline."

http://www.xanga.com/contentlatest.asp?tab=reviews&user=Benn...

ClaraVal
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jenni Lukac
7 mins
  -> Thank you, Jenni - ¡ysaludos! :-)

agree  Ion Zubizarreta: http://www.we7.com/#/song/Paul-Whiteman--His-Orchestra/Sugar...
25 mins
  -> Thank you! :-)

agree  Charles Davis: Clearly must be right, and Ion's superb reference clinches it.
2 hrs
  -> Thank you, Charles :-)

agree  James A. Walsh
4 hrs
  -> Thank you, James :-)

agree  Jim Tucker
6 hrs
  -> Thanks, Jim
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Jim Tucker


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search