reedición en disco compacto

English translation: reissue / re-release on CD

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:reedición en disco compacto
English translation:reissue / re-release on CD
Entered by: schmetterlich
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:08 Oct 16, 2013
Spanish to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Music
Spanish term or phrase: reedición en disco compacto
Para esta reedición en disco compacto, el álbum fue masterizado en Argentina. Se utilizó para ello la mezcla estéreo original grabada y mezclada en cinta analógica en 8 canales...

compact disk re-release?
schmetterlich
Local time: 12:34
reissue / re-release on CD
Explanation:
It sounds most natural to me like this. "Reedición" is indeed "re-release" or "reissue": both are equally correct and roughly equally common. But hardly anyone ever refers "compact discs" (or "disks") nowadays; they're always called "CDs".
Selected response from:

Charles Davis
Spain
Local time: 19:34
Grading comment
Thank you!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7reissue / re-release on CD
Charles Davis


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
reissue / re-release on CD


Explanation:
It sounds most natural to me like this. "Reedición" is indeed "re-release" or "reissue": both are equally correct and roughly equally common. But hardly anyone ever refers "compact discs" (or "disks") nowadays; they're always called "CDs".

Charles Davis
Spain
Local time: 19:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 192
Grading comment
Thank you!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joel Schaefer
26 mins
  -> Thanks, Joel!

agree  Jenni Lukac
54 mins
  -> Thanks, Jenni!

agree  Lucy Phillips
1 hr
  -> Thanks, Lucy!

agree  Edward Tully
2 hrs
  -> Thanks, Edward :)

agree  Neil Ashby
2 hrs
  -> Thanks, Neil :)

agree  bizisyl
9 hrs
  -> Thanks, bizisyl :)

agree  Lisa Grayson
18 hrs
  -> Thanks, Lisa :)
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search