English translation: Assume the Effective Corresponding Management
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish term or phrase:Asume de la Direccion Facultativa correspondiente
A project for the refurbishment of a new building, The new project managers change and Asumen la direccion facultativa correspondiente. They obviously take over, but in the context they seem to issue a certificate or a document (el Asume de.....)
Explanation: I think "takeover" is probably the most accurate/literal translation although it implies to me a business takeover rather than a project. What about the "assumption/transfer of control/responsibility"?
Stacey Booth Local time: 02:19 Native speaker of: English PRO pts in pair: 4
Explanation: It's a requirement for getting permits to restore and renovate buildings:
"Hoja de asume de la dirección facultativa de las obras expedido por un arquitecto o aparejador y visado por el colegio oficial correspondiente. (Esta hoja debe incluir los trabajos de reparación de la fachada y la colocación de andamios, si ésta fuera necesaria)".
Parrot Spain Local time: 09:19 Native speaker of: English PRO pts in pair: 7645