GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:00 Jun 17, 2005 |
Spanish to English translations [PRO] Marketing - Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Rebecca Hendry United Kingdom Local time: 18:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | cloth/woven cloth |
| ||
5 | handi wipes |
| ||
4 +1 | waffle-weave dish cloth |
| ||
2 | steel wool pad |
|
Discussion entries: 5 | |
---|---|
cloth/woven cloth Explanation: Conozco estos trapos, los usamos en casa aquí (en el Reino Unido). Siempre los llamamos "cloths", pero si hay que decir algo más específico supongo que se podría decir "woven cloth". |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
56 mins confidence:
1 hr confidence:
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |