KudoZ home » Spanish to English » Other

cerramiento

English translation: Varios suggestions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:17 Sep 1, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: cerramiento
No se puede traducir como enclosure. Un cerramiento podría ser una ventana pero no siempre es así y necesito un término más general.
Maite
English translation:Varios suggestions
Explanation:
I'm not sure what you mean, if it physically closes or not (i.e. window, door, etc). If it's something that opens and closes, then here are some possibilities, exit/entrance, ingress/egress, opening. If it's a generic word for the 'apertures' in a building for example, entry/exit points.
Selected response from:

xxxLia Fail
Spain
Local time: 13:08
Grading comment
I mean something, a generic word, for closing a hole with something; it may be a door, window or sth else, such as those glazed façades made of small translucent tiles.
Thanks anyway
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1EnclosureJesús Paredes
naVarios suggestionsxxxLia Fail
naSome more options...
Maria
naBarrier, obstacle.
Luis Luis


  

Answers


30 mins peer agreement (net): +1
Enclosure


Explanation:
Este término es bastante general. Un "enclosure" se refiere más bien a una caja y no a una ventana. En el diccionario Politécnico de F. Beigbeder tengo lo siguiente. Enclosure: Armario, cerca, cerramiento, marco de vitrina, caja (de un aparato), etc.

Jesús Paredes
Local time: 08:08
PRO pts in pair: 151

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

agree  Cintia Pecellin: It is 'enclosure'.
1320 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Some more options...


Explanation:
From Javie Collazo: "closure; partition; bulkhead; fence; curtain wall; dam; dike."

Hope it helps! Happy translating! ;o)


    Dicc. Enc. Terminos Tecnicos/Javier Collazo
Maria
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 920

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Barrier, obstacle.


Explanation:

Buena suerte.

Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 06:08
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 171

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Varios suggestions


Explanation:
I'm not sure what you mean, if it physically closes or not (i.e. window, door, etc). If it's something that opens and closes, then here are some possibilities, exit/entrance, ingress/egress, opening. If it's a generic word for the 'apertures' in a building for example, entry/exit points.

xxxLia Fail
Spain
Local time: 13:08
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1368
Grading comment
I mean something, a generic word, for closing a hole with something; it may be a door, window or sth else, such as those glazed façades made of small translucent tiles.
Thanks anyway

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search