Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:09 Sep 3, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase:D.N.
In letter from Dominican Republic referring to Santo Domingo D.N.
Explanation: ...equivalent to "District of Columbia" for Washington, D.C. or "Distrito Federal" for Mexico, D.F. (i.e., Mexico City).
To forestall questions from clients, I usually expand the abbreviation the first time it appears in a document, thus: "Santo Domingo D.N. [ "Distrito Nacional," i.e., "National District"] and then leave it as "D.N." throughout the rest of the document. This approach seems to work.