GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:37 Dec 3, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] / Military Abbreviations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ian Ferguson United Kingdom Local time: 11:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | vid. expl. |
| ||
3 | Detachment |
| ||
3 | Military School Detachment, Bariloche |
|
vid. expl. Explanation: vid. refs. Reference: http://www.acronymfinder.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: This site seems to contain only English; I need Spanish. |
Detachment Explanation: Dest. is destacamiento (detachment, party). Sorry I can't help with the M Ec bit. Spanish Military Abbreviations. Download from: Reference: http://www.spanishtranslator.org/dls/dls.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer |
Military School Detachment, Bariloche Explanation: Sorry to give you this bit by bit, but I've just come across the Argentinian Army's official website, which gives Ec as the abbreviation for "Escuela". Logical! That just leaves the M. Tempting to say "Militar", but then it sounds the wrong way round in Spanish. Reference: http://www.ejercito.mil.ar/origin.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.