KudoZ home » Spanish to English » Other

un local a la calle. .. (see text and context)

English translation: premises

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:local
English translation:premises
Entered by: Brigitte Gendebien
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:54 Sep 6, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: un local a la calle. .. (see text and context)
Por ejemplo, si tiene un local a la calle lo mas probable es que solo pasen por alli algunas personas y unicamente de su arrio o ciudad.
jjo10
United States
Local time: 07:53
PREMISES
Explanation:
"For example, if you have business premises probably only a few people belonging to your town or city are bound to pass by..."

Hope it helps!
Selected response from:

dany2303
Local time: 11:53
Grading comment
very helpful. Thanks a million!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nastreet locationMegdalina
naPREMISES
dany2303
nastreet shop storefront on the streetMegdalina
naFor instance, if you have a local establishment that faces the...
Maria
na"a location on the street" or "a storefront location"
Frank Johnson
naa shop fronting the road
Parrot


  

Answers


9 mins
a shop fronting the road


Explanation:
the rest of the text should read "de su barrio o ciudad"
"local" is a commercial establishment (as distinguished from a residence) and "a la calle" means on the street level (a "bajo", as against a "primero" or any other floor).

Parrot
Spain
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
"a location on the street" or "a storefront location"


Explanation:
It seems as if the passage is talking about having a local store or something similar "on the street." Thus, the only ones who will frequent it are those in the neighborhood or, at most, in the city. By contrast, "un local en el Internet" would give you access to people all over the globe.

Frank Johnson
United States
Local time: 09:53
PRO pts in pair: 71

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
For instance, if you have a local establishment that faces the...


Explanation:
street, most likely some people will pass by it and probably only those people in your neighborhood and city.

Maria
Local time: 09:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 920

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
street shop storefront on the street


Explanation:
Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
street location


Explanation:
Hope this helps! Forgot to add this....... Suerte!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
PREMISES


Explanation:
"For example, if you have business premises probably only a few people belonging to your town or city are bound to pass by..."

Hope it helps!

dany2303
Local time: 11:53
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 12
Grading comment
very helpful. Thanks a million!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search