KudoZ home » Spanish to English » Other

abanderado en 7mo. grado

English translation: flag bearer / flagman

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:abanderado
English translation:flag bearer / flagman
Entered by: Ana Brassara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:50 Dec 27, 2005
Spanish to English translations [PRO]
Other / abanderado
Spanish term or phrase: abanderado en 7mo. grado
Quien lleva la bandera en la escuela en los actos debido a que tiene los mejores promedios.
Gabriela Lozano
Local time: 23:45
flag bearer / flagman
Explanation:
7th grade flagman / flag bearer

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-12-27 19:08:34 GMT)
--------------------------------------------------

Yo escuché los dos términos, pero igualmente me inclino más por "flag bearer"

Flag Bearers:
The carrying belt is not frontal, but a complete body band, used from left shoulder to waist, made of strong leather and covered with satin flag colours. It shall have an embroidered national coat of arms (not the Sun of May, to avoid confussion with the Presidential badge).
The flag bearer shall wear white gloves.

http://www.crwflags.com/fotw/flags/ar.html
Selected response from:

Ana Brassara
Local time: 23:45
Grading comment
Muchas gracias! Y Feliz 2006!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2flag bearer / flagman
Ana Brassara


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
flag bearer / flagman


Explanation:
7th grade flagman / flag bearer

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-12-27 19:08:34 GMT)
--------------------------------------------------

Yo escuché los dos términos, pero igualmente me inclino más por "flag bearer"

Flag Bearers:
The carrying belt is not frontal, but a complete body band, used from left shoulder to waist, made of strong leather and covered with satin flag colours. It shall have an embroidered national coat of arms (not the Sun of May, to avoid confussion with the Presidential badge).
The flag bearer shall wear white gloves.

http://www.crwflags.com/fotw/flags/ar.html

Ana Brassara
Local time: 23:45
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Grading comment
Muchas gracias! Y Feliz 2006!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Chelin: flag bearer elimina el problema de flagman/flagwoman... Je.
39 mins
  -> Gracias, Chelin. No me había percatado de ese detalle. Y eso que soy mujer... jaja. Un saludo.

agree  jclopezpozas
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search