GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:13 Dec 14, 2001 |
Spanish to English translations [PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rick Henry United States Local time: 12:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | statutorily appointed mine manager |
| ||
4 | pneumoconiosis |
|
statutorily appointed mine manager Explanation: shovel loader can't help with the third term the last term could either be bulldozer, or excavation truck (not the best terms, but maybe these will point you in the right direction). HTH Rick |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pneumoconiosis Explanation: There is a typo in the Spanish -- should be "neumoconiosis" Alberto Folchi Pi (Director) Diccionario enciclop�dico UNIVERSITY de t�rminos m�dicos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.