GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:24 Feb 17, 2006 |
Spanish to English translations [Non-PRO] Other | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Catalina Connon Argentina Local time: 12:49 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | hair cream |
| ||
4 | hair grease |
| ||
5 -1 | hair spray |
| ||
4 | (hair) gel |
|
hair cream Explanation: gomina es más general que gel. yo diría "hair cream" "styling cream" |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
19 mins confidence:
22 mins confidence: peer agreement (net): -1
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|