KudoZ home » Spanish to English » Other

obra falsa

English translation: Obra falsa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:08 Dec 17, 1999
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: obra falsa
the document is a series of construction specifications.

more specifically the "procedimientos civiles" section

excerpt:
Habilitado y colocación de cimbra y obra falsa
Rafael Arellano
Mexico
Local time: 13:36
English translation:Obra falsa
Explanation:
Falseworks - which means shoring, bracing and propping
Selected response from:

Carol Strong
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Obra falsaCarol Strong
na"temporary works"
Alexandro Padres Jimenez
natrabajo sin bases solidasBert Bilbao
na"cimbra"Clarence Williams
na"falsework"; "concrete forms"Clarence Williams


  

Answers


3 hrs peer agreement (net): +2
Obra falsa


Explanation:
Falseworks - which means shoring, bracing and propping


    Luis A. Robb - Diccionario para Ingenieros
Carol Strong
PRO pts in pair: 30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lesley Clarke: just over four years have gone past, it's ridiculous that this hasn't been graded
1477 days

agree  Nikki Graham: should get picked up by the robot for grading now
1484 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
"falsework"; "concrete forms"


Explanation:
This per the Wiley Dictionary of Civil Engineering and Construction. Hope this helps.

Clarence Williams
Local time: 13:36
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
"cimbra"


Explanation:
"soporte temporal para estabilizar una estructura hasta que se pueda sostener por sí misma" this per the "Diccionario Enciclopédico de Ciencia y Tecnología"

Clarence Williams
Local time: 13:36
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
trabajo sin bases solidas


Explanation:
obra Trabajo
falsa no verdadera

Bert Bilbao
United States
Local time: 11:36
Login to enter a peer comment (or grade)

49 days
"temporary works"


Explanation:
As in works that are not final and fixed, but rather used temporarily for an edification (support, shoring, etc.).

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 14:36
PRO pts in pair: 150
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search