te voy a dar una hostia que te voy a reventar el craneo
English translation: I'm gong to bash your skull open.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:01 Sep 10, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase:te voy a dar una hostia que te voy a reventar el craneo
I'm going to slug you so hard your skull will burst
Explanation: Obviously a Spaniard said this. Literally he promises to give him a "host" or wafer used in the Catholic Eucharist. It means he will him in the mouth or thereabouts with so much force that it will burst his cranium or skull.
I often heard this expression in Spain, but have never heard or read of Spanish speakers from other countries use it.
Paul Sadur Local time: 20:16 Native speaker of: English