GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:08 Jan 3, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] / Numismatics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jackie_A (X) United States Local time: 01:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | plated coin blank |
| ||
4 | steel-plated blank |
| ||
3 | plated blank |
|
steel-plated blank Explanation: You'll find a five-language numismatic glossary at the link below. Reference: http://www.cronum.com/ukdizio.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plated blank Explanation: or, specifically "copper-plated steel blank" or even more "copper electroplated steel blank". Reference: http://www.royalmint.com/talk/circulationfigures.asp Reference: http://www.samint.co.za/circulation/processes/processes_info... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
plated coin blank Explanation: is the closest translation for "cospel blindado" You can get more spcecific if you want and say "electroplated coin blank" or less specific as in "plated blank", depending on the context and the original text. Saludos... Reference: http://www.royalmint.com/talk/circulationfigures.asp Reference: http://www.rich.frb.org/econed/museum/step5c.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.