KudoZ home » Spanish to English » Other

los paradores

English translation: I wouldn't translate "paradores"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:los paradores
English translation:I wouldn't translate "paradores"
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:17 Jan 17, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: los paradores
In this sentence
"Los paradores se enceuntran en los lugares menos visitados de la isa por los turistas"
If someone could translate this whole sentence actually that would be great
CB
I wouldn't translate "paradores" (as per Lonely Planet and
Explanation:
other guidebooks). Paradores are state-operated hotels established in public property which are actually castles, convents, historical buildings, etc., which have reverted to the "Patrimonio del Estado". The sentence would thus be: "Paradores are to be found in the places on the island less frequented by tourists".
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 04:21
Grading comment
Thanks very much for your help
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2I wouldn't translate "paradores" (as per Lonely Planet and
Parrot


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
I wouldn't translate "paradores" (as per Lonely Planet and


Explanation:
other guidebooks). Paradores are state-operated hotels established in public property which are actually castles, convents, historical buildings, etc., which have reverted to the "Patrimonio del Estado". The sentence would thus be: "Paradores are to be found in the places on the island less frequented by tourists".

Parrot
Spain
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Grading comment
Thanks very much for your help

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kim Metzger: Nicely phrased.
2 mins

agree  Silvia Borges: "Paradores" are state-run hotels. I would not translate "paradores" either."Paradores are to be found in less visited places by tourists on the island.
13 mins
  -> Thanks, all.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search