KudoZ home » Spanish to English » Other

Comunidad de Madrid

English translation: Autonomous Community of Madrid

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:45 Sep 23, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: Comunidad de Madrid
Is it correct to translate this simply as Community of Madrid ? I am aware that it denotes an autonomous region in Spain but how to get that across in English is the difficulty I am having.
Sandra
English translation:Autonomous Community of Madrid
Explanation:
Autonomous Community, referring to the regional governements of Spain, is a widely accepted translation.

Thus I would use the Autonomous Community of Madrid, and possibly indicate in some way it's function, (for the 'no-enterados') by making a reference to a functional equivalent such as the 'regional governemnt of Madrid'.
Selected response from:

xxxLia Fail
Spain
Local time: 05:28
Grading comment
Many thanks for your help. Sandra
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naMADRID AUTONOMOUS REGIONxxxPaul Roige
naI agree with Ailish. The full name is "Comunidad Autónoma
Parrot
naI agree with AilishMartin Perazzo
naAutonomous Community of MadridxxxLia Fail
naMadrid Autonomous CommunityTelesforo Fernandez
nagreater Madrid
Gloria Nichols


  

Answers


10 mins
greater Madrid


Explanation:
I have used "Community of Madrid" in translations and it has been accepted by my very persnickety client, but I think "greater Madrid" is more comprehensible generally.

Gloria Nichols
United States
Local time: 23:28
PRO pts in pair: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Megdalina
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins
Madrid Autonomous Community


Explanation:
This the way i would translate it. I hope it would help you. Happy translating.
See the site below, where this translation is used :
www.allstates-flag.com/flags/es-m.html


    Reference: http://www.allstates-flag.com/flags/es-m.html
Telesforo Fernandez
Local time: 09:58
PRO pts in pair: 262

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Autonomous Community of Madrid


Explanation:
Autonomous Community, referring to the regional governements of Spain, is a widely accepted translation.

Thus I would use the Autonomous Community of Madrid, and possibly indicate in some way it's function, (for the 'no-enterados') by making a reference to a functional equivalent such as the 'regional governemnt of Madrid'.

xxxLia Fail
Spain
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1368
Grading comment
Many thanks for your help. Sandra

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
I agree with Ailish


Explanation:
"Autonomous Community of Madrid" is the official denomination of the "Comunidad Autónoma de Madrid". The problem is, in Spain the "Autónoma" part is often ommitted.

Martin

Martin Perazzo
Spain
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
MADRID AUTONOMOUS REGION


Explanation:
Las respuestas de arriba son buenas hasta cierto punto: (Autonomous) Community of Madrid suena un poco a asociación de vecinos, y estamos hablando de una gran ciudad. Greater Madrid: no sé, díselo a los de Alcalá. Yo quizás -y arriesgándome un poquito- me lo montaría a lo mexicano: Madrid AR (Autonomous Region), - ¡y por mucho que me cueste creérme lo de autónoma! -, lo cual quizás sonaría mejor a oídos anglosajones. suerte..:)

xxxPaul Roige
Spain
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 442

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs
I agree with Ailish. The full name is "Comunidad Autónoma


Explanation:
de Madrid", and although it is equal to a Spanish Autonomous Region, it actually refers to Madrid and its peripherical towns, considered as important as a region because of relative population density.

Parrot
Spain
Local time: 05:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search