GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:37 Mar 4, 2002 |
Spanish to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Atenea Acevedo (X) Local time: 14:45 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | modismo |
| ||
4 +1 | answer |
| ||
5 | Strict |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
answer Explanation: Hueso means "bone" but it also means "a drudgery, rotten job, hard job". Another meaning is "piece of junk or rubbish". The speaker may have said: "ay, hueso!" and that's what you heard. The speaker may have been lamenting that what he's talking about is a piece of junk or he's doing a bummer of a job. Of course, it could be something else depending on the context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
modismo Explanation: En México (y en otros países latinoamericanos), "hueso" se refiere a la posibilidad de tener un trabajo o beneficiarse de algo. Por ejemplo, los políticos, al final de un período presidencial, cuando hay cambios de funcionarios, no quieren "soltar el hueso". Otros esperan "recibir un hueso" y entrar en el juego político. En un sentido coloquial, podría traducirse por el modismo en inglés: "To know on which side one's bread is buttered", es decir, saber lo que a uno le conviene. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|