Sabe, si alguma vez tus labios rojos quema invisib
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:28 Apr 6, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase:Sabe, si alguma vez tus labios rojos quema invisib
Sabe, si alguna vez tus labios rojos
quema invisible atmofera abrasada,
que el alma que hablar puede con los ojos tambien puede besar con la mirada
Do you know, should ever/your red lips burn/an invisible, blazing aura/that your soul can speak/...
Explanation: This is obviously poetry, or at least poetic. I'm kind of guessing at the English, since the Spanish doesn't appear to have been transcribed very precisely, but here goes, with *my* corrections to the Spanish.
Sabes, si alguna vez/ tus labios rojos queman/ invisible atmosfera blazing/que el alma que hablar puede/ con los ojos tambien puede/ besar con la mirada
Do you know, should ever/your red lips burn/an invisible, blazing aura/that your soul can speak/with your eyes it can also/kiss with their gaze
I'd love to know who the writer is. Can you write me, at: firstname.lastname@example.org
Yolanda Broad United States Local time: 01:41 Native speaker of: English PRO pts in pair: 668