Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:40 Nov 21, 2006
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Other / architecture/construction
Spanish term or phrase:clavos fulminantes
Does anybody know what a "clavo fulminante" is? While I'm at it, I also need to know what a "petatillo" is - although it clearly says "one term at a time please".... sorry...
These are some kind of nails for putting up sheet rock.
Hum... nada con clavo fulminante... hay mucho Clavos con fulminante, eso sí. ¿De dónde es esto? Ojo: loza de petatillo NO es adobe blocks, de ninguna manera, es un tipo de cerámica. El adobe no se usa nunca como loza, por supuesto.
Explanation: ...which would never be used for sheetrock. It may be referring to the explosive cartridges used to propel nails.
Children have been injured directly by nail guns3 and indirectly by their explosive cartridges. Reports exist of adolescents being injured after finding ... www.cmaj.ca/cgi/content/full/166/6/778 - Similar pages
[PDF] Nail gunFile Format: PDF/Adobe Acrobat
explosive cartridge. Nail guns have a. ballistic potential comparable to that of ... Injuries from nail gun cartridges: a. dangerous new game. ... www.cmaj.ca/cgi/reprint/166/6/778.pdf - Similar pages