KudoZ home » Spanish to English » Other

lengas, guindos, nires, calafates, notros, serecios

English translation: See below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:17 Oct 4, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: lengas, guindos, nires, calafates, notros, serecios
Ocupa una superficie de 60000 hectáreas donde conviven lengas, guindos, nires, calafates, notros, flores como las orquídeas, violetas y serecios
Sibila
English translation:See below
Explanation:
Its 60,000 hectares protect innumerable ñires, lengas, cherry trees, calafates and notros and flowers such as violets and orchids.

I found this at:
www.tctango.com/patagonia.html

It appears that guindos are cherry trees as evidenced by the translation at:

www.chileaustral.com/llanuras/

The rest are probably names of native flora.

Hope this helps.
Jeff Whittaker
www.anotherlanguage.com
Selected response from:

LegalTransform
United States
Local time: 13:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naADVICE
Parrot
naSee below
LegalTransform


  

Answers


29 mins
See below


Explanation:
Its 60,000 hectares protect innumerable ñires, lengas, cherry trees, calafates and notros and flowers such as violets and orchids.

I found this at:
www.tctango.com/patagonia.html

It appears that guindos are cherry trees as evidenced by the translation at:

www.chileaustral.com/llanuras/

The rest are probably names of native flora.

Hope this helps.
Jeff Whittaker
www.anotherlanguage.com

LegalTransform
United States
Local time: 13:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 95

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
ADVICE


Explanation:
I once had a translation like this and you can really get into trouble unless the client furnishes you the scientific names - but from there on, its a breeze, since its simply a matter of looking at a catalogue.
The problem with local names is that they can vary within kilometers!

Parrot
Spain
Local time: 19:33
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search