04:54 Oct 6, 2000 |
Spanish to English translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Heathcliff United States Local time: 14:40 | |||
Grading comment
|
that seeks, seeking Explanation: that seeks, o seeking, o geared toward, absolute results xx |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
It leans towards absolute results. Explanation: Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
directed toward absolute results (outcomes) Explanation: "Directed" is quite a businness term. :) collins, PCP Business Dict |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
and why not simply Explanation: Orientated toward absolute results ? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
oriented toward the ultimate results Explanation: Beware of the cognate "absolute," which probably isn't the best word in this context. Businesses speak often of "ultimate results" or "long-term results," but hardly ever of "absolute results"... Cheers, HC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
oriented Explanation: please do not use "orientated" if you choose to stick more closely to the original, then it would be oriented to (or toward)absolute results hope it helps |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Oriented. Explanation: Suerte! Luis Luis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: I agree with the colleagues about 'oriented', plain and simple, but what about 'Headed'? Sounds different: 'Headed towards the absolute results'. Luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: Focused on total results, Depending on context, 'absolutos' could also be translated as: final, pure or integral Magdalena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
geared to... Explanation: or 'focused on' absolute are natural English translations of this phrase geared to absolute results |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Guided Toward Absolute Results Explanation: Everyone's so caught up on the semantics. Think about what "oriented" (which does not come off well in English in this context) means...... anyway, in my mind this is exactly what is said. Hope it helps you! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
forgot to mention...... Explanation: I also like Paul Roige's "directed" - that works too! Good luck! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.