KudoZ home » Spanish to English » Other

Tildaron a la orquesta de inepta

English translation: The orchestra was labelled inept

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:48 Oct 7, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Tildaron a la orquesta de inepta
Conversación
Meli Gonzlez
English translation:The orchestra was labelled inept
Explanation:
Tildar is, literally, *to brand*, but I think that would be a bit strong in your context.
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 18:56
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naSee belowIvan Sanchez
naThe orchestra was labelled inept
Yolanda Broad


  

Answers


14 mins
The orchestra was labelled inept


Explanation:
Tildar is, literally, *to brand*, but I think that would be a bit strong in your context.


    Oxford SuperLex
Yolanda Broad
United States
Local time: 18:56
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 668

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
ZoeZoe
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
See below


Explanation:
'The orchestra was named inept' or 'they called the orchestra inept'.
Luck!

Ivan Sanchez
Local time: 18:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 168
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search