16:56 Oct 9, 2000 |
Spanish to English translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Yolanda Broad United States Local time: 11:44 | |||
Grading comment
|
It is probable that this situation may continue deteriorating Explanation: "Trust your gut!!!" Good Luck |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
may worsen over time; may continue to get worse... Explanation: From the Oxford SuperLex: agravarse v pron « problema/situación » to become worse, worsen; « enfermo » to deteriorate, get worse Oxford SuperLex |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
"This situation will probably grow worse in the future," or ... Explanation: "...over the coming years" or "...over the next few years," depending on context. No law says you can't "translate" the syntax, as well as the words! Cheers, HC |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.