KudoZ home » Spanish to English » Other

Langostinos rebozados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:03 Oct 10, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Langostinos rebozados
Food & Dining Term for a Menu
Virginia
Advertisement


Summary of answers provided
nabatter-fried crayfishGeisha (Angie) Hayes
nabatter-fried crayfish or prawns
Yolanda Broad


  

Answers


13 mins
batter-fried crayfish or prawns


Explanation:
Rebozar is to coat with batter. In English, you'd also mention what is done once the batter has been applied: i.e., *fried*


    Oxford SuperLex
Yolanda Broad
United States
Local time: 02:05
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 668

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
ZoeZoe
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
batter-fried crayfish


Explanation:
I agree with Ybroad.
Good luck!

Geisha (Angie) Hayes
PRO pts in pair: 31
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search