English translation: insole with leather lining; nitrile sole
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:51 Oct 15, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase:plantilla de cuero-suela y piso de nitrilo
Industrial shoes, the plantilla is the insole, I don't know what cuero suela is. Piso is the sole, and I don't know what nitrilo is.
Thanks in advance.
Explanation: I think there might be a problem with the hyphen. Thus, cuero-suela is not an item. It should be: plantilla de cuero - suela y piso de nitrilo.
Suela is sole. Nitrilo or 'caucho nitrilo' is acrilonitril, a material used in safety footwear. I have a problem with 'suela' AND 'piso', though.I think there is a redundancy.
Hope this helps.