Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Jun 28, 2007
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Other / wiretap summaries
Spanish term or phrase:A.P.
From call logs from wiretap in Colombia. The calls are coded and there is a summary of each call. Some summaries are nothing more than the acronym A.P. (or a.p. -- the consistency is terrible in this doc). Other summaries include info on the call and have "A.P." randomly interspersed. "Mocked up" examples:
316208 a.p. Juan esta comiendo con los muchachos de Cartagena
317209 Juan llama a la mama, a.p.
318210 Juan llama a Maribel... la escritura la van a poner en 10 millones, A.P.
My "guess" is that A.P. means that the call is "minimized" because it deals with something outside the scope of the wiretap order, but I really don't know. Is anyone familiar with this acronym in the context of wiretaps?
Thanks in advance for your assistance!
Thanks for your input, Juan Luis. I'm leaving the acronym "as is" and putting a translator's note that the acronym may refer to "apenas perceptible" (barely audible). 2 KudoZ points were awarded for this answer