Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:00 Nov 8, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase:Cuenta con
Cuenta con el apoyo del Gobierno Central, tanto del Ministerio de Asuntos Sociales como de la Dirección de Instituticiones Penintenciarias, y del organismo regional responsable de las políticas de drogodependencias
It´s better not to translate "cuenta con... " word by word becouse it doesn´t sound English. I prefer:
"It is supported by the Central Government..."
dany2303 Local time: 16:16 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 12
This counts/TO be counted
Explanation: Thisbcounts as an approval from/by the Central government, as well as the social Ministery under the direction of the Penitentuary Instutions, and the regionsl organization respopnsible for the politics of drug-dependency.
** many of the phrases can have multiple meanings depending on the context of the writing. With that--it was difficult to know exactly HOW it fit into your requirement.
It is supported by the Central Government, including the Ministry of Social Affairs as well as the Penitentiary Institutions Administration, and from the regional office responsible for drugdependency policies.