English translation: I would like/I wish [to inform you..etc.]
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:25 Jul 17, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase:Por este medio
Cuando se escribe una carta usualmente se empieza así "Por este medio me permito..."
Explanation: Hi Frank!
This "style" simply doesn't translate into English....except perhaps in extremely formal or legal communications, i.e.; "I hereby inform you that" or "you are hereby informed that".
I would just say: "I would like/wish to tell you/state/mention/say... that..etc.