Si esto no me lo regresas me sentire mal

English translation: If you don't give it back to me, I will feel bad.

13:57 Aug 7, 2002
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Si esto no me lo regresas me sentire mal
Si esto no me lo regresas me sentire mal.
mohadisa
English translation:If you don't give it back to me, I will feel bad.
Explanation:
Wonder what <it> is... Could also be:

If you don't reciprocate, I will feel bad.
Selected response from:

Marian Greenfield
Local time: 15:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9If you don't give it back to me, I will feel bad.
Marian Greenfield
5 +4If you don't return this to me I will feel bad / If you don't reply to me I will feel bad
Teresa Duran-Sanchez
5If you give no response/(don't send it back), I'll feel ill/(bad)
Сергей Лузан
4I'll feel bad / sad if you don't give this back to me
María Marta Montesano


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
If you don't give it back to me, I will feel bad.


Explanation:
Wonder what <it> is... Could also be:

If you don't reciprocate, I will feel bad.

Marian Greenfield
Local time: 15:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 14617
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia
1 min

agree  erhan ucgun (X)
2 mins

agree  Teresa Duran-Sanchez: Better use of commas in your suggestion than in mine, actually :-)
2 mins

agree  luskie
17 mins

agree  LoreAC (X)
23 mins

agree  Tammy Nolan
1 hr

agree  R.J.Chadwick (X)
11 hrs

agree  Paul Mably (X)
15 hrs

agree  Сергей Лузан
3 days 40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
If you don't return this to me I will feel bad / If you don't reply to me I will feel bad


Explanation:
Odd use of the ver "regresar", which is normally intransitive (to go back). Here it seems to be used as a transitive verb in the sense of "return" or maybe "reply".

Suerte.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-07 14:03:19 (GMT)
--------------------------------------------------

Where \"ver\", read \"verb\". And use commas as in Marian\'s answer (also correct).

Teresa Duran-Sanchez
Spain
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 135

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  erhan ucgun (X)
1 min

agree  Parrot
51 mins

agree  Oso (X): D'accordo! ¶:^)
10 hrs

agree  Сергей Лузан: Acceptable.
3 days 40 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
I'll feel bad / sad if you don't give this back to me


Explanation:
Maybe it's more of the same, but...

María Marta Montesano
Argentina
Local time: 16:50
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 38
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
If you give no response/(don't send it back), I'll feel ill/(bad)


Explanation:
etc. Good luck, mohadisa!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 22:50
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 450
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search