KudoZ home » Spanish to English » Other

descubrir el agua tibia

English translation: Reinvent the wheel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:descubrir el agua tibia
English translation:Reinvent the wheel
Entered by: Gabriela Hussong
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:48 Dec 16, 2000
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: descubrir el agua tibia
Here's the way it appears in my source text, a discussion of the legal/political situation of lesbians in a Central American country:

'Sin duda alguna, no descubriremos el "agua tibia" en esta investigación, ese no es su propósito, esta investigación va encaminada a describir el marco jurídico y objetivo en que viven estas mujeres...'

Does it mean something like " inventing sliced bread" or coming up with something new and startling?
José Hulse
You're right!
Explanation:
Descubrir el agua tibia is an expression commonly used in Mexico and it means exactly what you thought. I could not come up with a better example than the one you proposed, but you're on the right track.

Best,
Gabriela
Selected response from:

Gabriela Hussong
United States
Local time: 03:24
Grading comment
Muchas gracias, Gabriela-- Me resolviste la duda. En la vida había escuchado yo ese modismo, pero para todo hay primera vez...
--José
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naReinvent or Invent the wheelLeonardo Lamarche
naYou're right!
Gabriela Hussong
naMaybe it is "el agua turbia"?
Agua


  

Answers


4 mins
Maybe it is "el agua turbia"?


Explanation:
I think a possible explanation is that it is misspelled, and it is "el agua turbia", meaning "they are not going to dig in dark secrets on do nasty gossiping", but they are only going to research about their objective conditions.

Good luck,

Mar

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 40

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Gabriela Hussong
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
You're right!


Explanation:
Descubrir el agua tibia is an expression commonly used in Mexico and it means exactly what you thought. I could not come up with a better example than the one you proposed, but you're on the right track.

Best,
Gabriela

Gabriela Hussong
United States
Local time: 03:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 15
Grading comment
Muchas gracias, Gabriela-- Me resolviste la duda. En la vida había escuchado yo ese modismo, pero para todo hay primera vez...
--José
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
Reinvent or Invent the wheel


Explanation:
I believe it has the same meaning. Hope it helps.

Leonardo Lamarche
Local time: 07:24
PRO pts in pair: 124

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Gabriela Hussong
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search