23:54 Aug 20, 2002 |
Spanish to English translations [PRO] / Safety of drilling installations | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kmreder (X) France Local time: 20:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 +5 | Ronda Campesina |
| ||
5 +1 | paramilitary organization |
| ||
4 +1 | Rural Militia |
| ||
4 | field patrol |
| ||
4 | rural vigilantes / rural security patrols |
| ||
4 | Peasnt militia |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Ronda Campesina Explanation: Parece ser que es una "institución" del estilo "Sendero luminoso": "Sendero Luminoso v. Ronda Campesina: Clashing Models of Peasant Activism" De la página: http://comp.uark.edu/~bmccann/Apr24.html -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-21 00:03:56 (GMT) -------------------------------------------------- \"Colchado Lucio, Oscar (Ancash 1947). Hacia el Janaq Pacha. Lima: Lluvia, 1988. “Hacia el Janaq Pacha:” A young boy and his family die after being caught between the guerrillas, the military and a paramilitary ronda campesina.\" De la página: http://www.iacd.oas.org/RIB 1 98/luminoso.htm -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-21 00:05:59 (GMT) -------------------------------------------------- \"16. Mrs. Alexandra Juscamaita stated that since the arrest and disappearance of her brother, other people had seen him alive in the company of soldiers, as expressed in the following testimony: One lady saw Pastor by chance during the month of April, in a civil defense group (Ronda campesina) (...) she should certainly be able to recognize him, because she is from my area and my niece saw him and recognized him ... with all of his clothes ... he was ... there among the members of the army, with the soldiers and all.\" de la página: http://www.cidh.oas.org/annualrep/98eng/Merits/Peru 10542.ht... -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-21 00:10:20 (GMT) -------------------------------------------------- Ahora entiendo Robert, al ver SL vs. RC pensé que se trataba de dos guerrillas enfrentadas, pero cuando investigué más me di cuenta de que no era así. De todos modos creo que deberías dejarlo en español y quizás con una aclaración del tipo (a civil defense group) como en la última referencia. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-21 00:36:51 (GMT) -------------------------------------------------- y debería ser \"defence\" con \"c\" ahora que me doy cuenta |
| |