KudoZ home » Spanish to English » Other

cigars: fácil fumada

English translation: draw [cigars]

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:fumada [cigarros puros]
English translation:draw [cigars]
Entered by: Philip Freyder
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:54 Dec 21, 2000
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: cigars: fácil fumada
Context: Spanish tobacco company website describing different products in the cigar field.

One cigar on this site is described as "de gran aroma, sabor suave y fácil fumada." I propose translating this phrase "[This cigar is characterized by] its very full aroma, smooth flavor and easy draw."
Philip Freyder
Spain
Local time: 20:31
easy draw is good - you might want to consider smooth draw
Explanation:
Good luck to you! After all your queries I'm feeling like I'd like to try a "cuban" even though I'm not a cigar smoker. You sold me! Happy holidays - I hope I've helped!
Selected response from:

Megdalina
Grading comment
I like your "smooth draw" better than my "easy draw"--I fear my translations are becoming too literal.
I suppose this is the result of living for 20 years in Spain and making very little use of my native language.

As for your temptation, I find that cigar smoking is not addictive--especially at the prices Cuban cigars go for
these days. If you're curious, there's an interesting website to check out: www.cigaraficionado.com.

...Phil Freyder / Madrid
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naeasy draw is good - you might want to consider smooth drawMegdalina
naSounds good: certainly better than "puff"
Parrot


  

Answers


1 hr
Sounds good: certainly better than "puff"


Explanation:
which is the Larousse definition. However, the normal "draw" is "calada" (not applicable in this context).

Parrot
Spain
Local time: 20:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs
easy draw is good - you might want to consider smooth draw


Explanation:
Good luck to you! After all your queries I'm feeling like I'd like to try a "cuban" even though I'm not a cigar smoker. You sold me! Happy holidays - I hope I've helped!

Megdalina
PRO pts in pair: 79
Grading comment
I like your "smooth draw" better than my "easy draw"--I fear my translations are becoming too literal.
I suppose this is the result of living for 20 years in Spain and making very little use of my native language.

As for your temptation, I find that cigar smoking is not addictive--especially at the prices Cuban cigars go for
these days. If you're curious, there's an interesting website to check out: www.cigaraficionado.com.

...Phil Freyder / Madrid
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search