KudoZ home » Spanish to English » Other

tejer encaje de bolillo

English translation: (hand-)weave bobbin lace; tat

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:tejer encaje de bolillo
English translation:(hand-)weave bobbin lace; tat
Entered by: Yolanda Broad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:18 Jan 30, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: tejer encaje de bolillo
none needed
Grevillea
Local time: 22:38
(hand-)weave bobbin lace
Explanation:
From the Oxford SuperLex:

a (en pasamanería) bobbin; encaje de bolillos bobbin lace

Found you a bunch of examples on Google.

Here is one that explains how to go about making the stuff (see photo at URL, below) - this is the boring variety, like a lot of stuff my grandmother had protecting the arms and backs of her armchairs:

Charted Bobbin Lace is a practical lace that is very easy to learn. The working method can soon be mastered by a complete novice to
lacemaking, but will also provide stimulus to the established
lacemaker who may quickly apply the technique to any of the wealth of cross stitch, filet lace or filet crochet patterns.

The lace can be made on a variety of grid sizes — it looks equally
pleasing at grid sizes ranging from two pinholes to the inch (household items) to 2mm for fine trimmings.

Colour and texture are easily introduced into this type of lace, as the bobbins that weave the pattern features are added independently of the filet ground.
Above: Rose Fan worked in Charted Bobbin Lace; the fan was recently on display in the Arachne Exhibition in Ballarat, Australia.freespace.virgin.net/deborah.robinson/chlace.htm

A much more interesting example can be found at:
www.geocities.com/Heartland/Fields/1404/basicbl.html

And here's an absolutely gorgeous bonnet:
http://www.blen.net/blen_01/cz_bdp/bd_cz85.htm
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 21:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
najuggling actmjnmc
nato tat fine lace with small bobbins
Parrot
naSee explanation
Fausto2112
naI wouldn't translate " bolillos"Maria McCollum
na(hand-)weave bobbin lace
Yolanda Broad
naweave bone lacexxxtrans4u


  

Answers


2 hrs
weave bone lace


Explanation:
bolillo-bobbin, a small bone used in making bone lace.
weave- tejer

Syerte!

Bye


    Velazquez Spanish-English Dictionary.
xxxtrans4u
PRO pts in pair: 308
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
(hand-)weave bobbin lace


Explanation:
From the Oxford SuperLex:

a (en pasamanería) bobbin; encaje de bolillos bobbin lace

Found you a bunch of examples on Google.

Here is one that explains how to go about making the stuff (see photo at URL, below) - this is the boring variety, like a lot of stuff my grandmother had protecting the arms and backs of her armchairs:

Charted Bobbin Lace is a practical lace that is very easy to learn. The working method can soon be mastered by a complete novice to
lacemaking, but will also provide stimulus to the established
lacemaker who may quickly apply the technique to any of the wealth of cross stitch, filet lace or filet crochet patterns.

The lace can be made on a variety of grid sizes — it looks equally
pleasing at grid sizes ranging from two pinholes to the inch (household items) to 2mm for fine trimmings.

Colour and texture are easily introduced into this type of lace, as the bobbins that weave the pattern features are added independently of the filet ground.
Above: Rose Fan worked in Charted Bobbin Lace; the fan was recently on display in the Arachne Exhibition in Ballarat, Australia.freespace.virgin.net/deborah.robinson/chlace.htm

A much more interesting example can be found at:
www.geocities.com/Heartland/Fields/1404/basicbl.html

And here's an absolutely gorgeous bonnet:
http://www.blen.net/blen_01/cz_bdp/bd_cz85.htm


    Oxford SuperLex
    Google Search Results (250): www.google.com/search?q=%22bobbin+lace%22+weave
Yolanda Broad
United States
Local time: 21:38
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 668
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
I wouldn't translate " bolillos"


Explanation:
There is only one Spanish lace in the world and that is the Spanish lace of Spain, this is been done for centuries, my grandmother just to do it. What make this lace so beautiful is how small is weaved and the material(hilo)used. It was used to make "mantillas" I have one hand made and it is a beautiful piece.
Bolillos are very small bobbins and they are made of wood not bone. I had never seen any made of bone (if they exist) was probably made of Ivory.
In many diccionaries I checked Bolillos means(drumstick or bone)in Mexico.I think that it is were some misunderstanding may happen. This lacemaking is done in Spain and Portugal.
I would translated this as follows:
Weave lace of Bolillos.
Bolillos: bobbin (lacemaking) (or)
Lacemaking of Bolillos
I hope this help ;-)



    My own experience
Maria McCollum
Local time: 21:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
See explanation


Explanation:
All translations provided above are exceptional, but,depending on the context, it could be understood as the Spanish expression meaning to do something extremely complicated, due to the fact that this type of weaving is understood to be real craftmanship. For instance:
"Pintar esta maqueta es como hacer encaje de bolillos": painting this model is extremely difficult

Fausto2112
Spain
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
juggling act


Explanation:
I agree with Fausto. Hacer o tejer encaje de bolillos is to do something exceptionally intricate and difficult. Tuvo que hacer encaje de bolillos para tener a las dos partes contentas - he had to do a juggling act to keep both parties happy. So for me, it would be juggling act, delicate manoeuvre etc.

mjnmc
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
to tat fine lace with small bobbins


Explanation:
The old generic verb "tat" is used for lace instead of "weave" because the process is different (not done on a loom, backstrap or otherwise). However, the bolillos are a very special kind of bobbin that allow very fine work, so there you have a (rather technical) problem.

Parrot
Spain
Local time: 03:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 7645
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search