KudoZ home » Spanish to English » Other

Que? me deberias agradecer, no quejarte

English translation: What? You should thank me and not complain.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:51 Jan 30, 2001
Spanish to English translations [Non-PRO]
Spanish term or phrase: Que? me deberias agradecer, no quejarte
Que? me deberias agradecer, no quejarte
natasha
English translation:What? You should thank me and not complain.
Explanation:
The above is more literal, but the one below is what I would use:

What? You should be thanking me instead of complaining.
Selected response from:

Carolina Ramirez
Canada
Local time: 16:55
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naWhat! You should be grateful, not complaining.Becu
naExcuse me? You should be thanking me, not complaining.
Bertha S. Deffenbaugh
naWhat? You should thank me and not complain.Carolina Ramirez


  

Answers


36 mins
What? You should thank me and not complain.


Explanation:
The above is more literal, but the one below is what I would use:

What? You should be thanking me instead of complaining.

Carolina Ramirez
Canada
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 42
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Maria Karra

Elisa Capelão

Blanca Rodr�guez
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
Excuse me? You should be thanking me, not complaining.


Explanation:
Hi,
I consider this a good translation for the phrase. It is colloquial but polite, not rude. ( The use of "what" is somewhat inadequate, or a bit rude)
(In spoken english the letter "U" in the word "excuse" could have a long sound: excuuuuuuuse me?)

Hola,

Creo que esta traducción es muy correcta. Es coloquial, conversacional pero educada al mismo tiempo, no grosera. ( el uso de "what?" no parece adecuado es un poco rústico o muy descuidado)

Saludos,
B. Deffembaugh

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 14:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 219

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Esther Hermida

Megdalina
Login to enter a peer comment (or grade)

9 days
What! You should be grateful, not complaining.


Explanation:
Hope this helps

Becu
Local time: 16:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search