MATRICULA DE HONOR

English translation: My answers below

09:33 Feb 14, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: MATRICULA DE HONOR
Please help me... I need to translate MATRICULA DE HONOR for a school certificate. What is the English equivalent??
ALso could you check these for me:

SOBRESALIENTE: A
NOTABLE: B
BIEN: C
APROBADO: D
SUSPENSO: E

Are these right?? Or does "D" actually mean FAIL??

THANKS EVERYONE
imenta
Local time: 08:57
English translation:My answers below
Explanation:
Matrícula de Honor: Honor Roll (http://www.google.com/search?q=honor roll school)

SOBRESALIENTE: A = Exceptional Achievement
NOTABLE: B = Above Average Achievement
BIEN: C = Average Achievement
APROBADO: D = Pass/Below Average Achievement
SUSPENSO: E = Fail


or

Excellent A
Good B
Average C
Poor D
Fail F
This is using the US grading system for elementary schools. See site below

Selected response from:

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 03:57
Grading comment
Thanks everyone for your help and speed. I really appreciate it.
My translation is for a British Education Department, which means I cannot really use American gradings.



4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nadistinction / magna cum laude
Luis Crespo
naA+
mjnmc
naMy answers below
Alexandro Padres Jimenez
naHonors Graduate/Honors Student
Oso (X)
naHonor Roll, Dean's List
Jack Huff


  

Answers


10 mins
distinction / magna cum laude


Explanation:
D stands for "passing", so I guess your "aprobado" is all right.

Luis Crespo
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins
A+


Explanation:
A+ is the closest - it is in fact "first class with distinction" (and remission of registration fee). When I took "A" levels, D was certainly a fail (suspenso)


    Own experience
mjnmc
Local time: 09:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 108
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins
My answers below


Explanation:
Matrícula de Honor: Honor Roll (http://www.google.com/search?q=honor roll school)

SOBRESALIENTE: A = Exceptional Achievement
NOTABLE: B = Above Average Achievement
BIEN: C = Average Achievement
APROBADO: D = Pass/Below Average Achievement
SUSPENSO: E = Fail


or

Excellent A
Good B
Average C
Poor D
Fail F
This is using the US grading system for elementary schools. See site below




    Reference: http://www.hgbc.org/school/Handbook/grading_system_elementry...
    Reference: http://warp6.cs.misu.nodak.edu/catalog/Academic_Information/...
Alexandro Padres Jimenez
Local time: 03:57
PRO pts in pair: 150
Grading comment
Thanks everyone for your help and speed. I really appreciate it.
My translation is for a British Education Department, which means I cannot really use American gradings.


Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins
Honors Graduate/Honors Student


Explanation:
Son las dos frases que he usado (al traducir) y visto más en los certificados de calificación de alumnos en el Distrito Escolar en el cual trabajo.

En cuanto a la escala de calificación, la que se usa en este Distrito es:
A= Outstanding
B= Commendable
C= Capable
D= Developing
F= Fail/Limited or Minimal proficiency

Saludos afectuosos de OSO ¶:^)



    My job
Oso (X)
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3064
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
Honor Roll, Dean's List


Explanation:
The correct translation depends on the level of the school to which you are referring. Primary, Middle, and Secondary schools in the US use "Honor Roll." In higher education, university and college, we use "Dean's List."

According to our standard grading system in the US for secondary and higher education, the following scale should reflect equivalency to scale in Spanish:

Excellent = A
Above Average = B
Average = C
Below Average = D
Failing, Unsatisfactory Completion of Course Requirements = F


    self
Jack Huff
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search